韓国語、한국말、Korean
暑い日が続いてますね😭☀🔥✨✨
梅雨って明けました!?(笑)
今週末日曜日は、スパーリング大会👊
来週末日曜日は、スポーツ&BBQ大会⚽🍖✨✨
イベント目白押しです😊
さてさて、話は変わりまして、
今日は当ジムもう一つの顔でもある
語学教室✏✏😉✨✨
先日の韓国語の授業で気付いた事を
書きたいと思います。
嫁には「そんなん当たり前やん!今更気付いたん?」
と言われ、落ち込みましたが😭ww
韓国語は日本語と英語、両方に類似した点を
持っています。
★日本語と共通しているのは、語順が同じな事、
そして、漢字で表記出来る文字が存在する事です。
★ 英語と共通しているのは、表音文字である事。
発音が類似している。
つまり、今日のテーマでもある「子音」で
終わる事が多いという事です。
例えば、今日のコラムのタイトル。
「韓国語」はローマ字表記すると、
⭐Kankokugo→母音(a,i,u,e,o)で終わる。日本語の単語は全て母音で終わるんです。
⭐それに対し、「한국말」「Korean」は
どちらも「子音」で終わっています。
あぁ!だから韓国語のラップと英語のラップって
何か似てるんだなぁと納得させられました🤨
ちなみに、今大人気のBTS(防弾少年団)の
曲も日本語にすると、何か違和感を感じる。
ダサく聞こえるのはそのせいである事が
判明しました(笑)
当たり前だけど、今更ながらに気付かされた
外国語の意外な共通点‼
と盲点‼
日本で出版されている韓国語のテキストの
ほとんどは、フリガナをカタカナで表記していますが、
絶対にローマ字で表記した方が良いと思います🙋♂️
★ 例えば、김치(キムチ)と表記しますが、
もしくは小さい「ム」で表記しますが、
正しい発音をしようと思うと、
「ム」(mu)は母音である「u」が入っているので、
間違えて発音してしまいます。
正しくは、Kimchiと「u」を抜いて発音
しないといけないんですね☝
でないと、韓国語の終声子音(パッチム)を
間違って発音してしまう、悪しき習慣が
ついてしまうんですね〜
最近では、和製韓国語が多くなってきていますが、
そんな時は、ローマ字表記にして
読んでみてください👍👍
비빔밥 (ビビンバ)ではなく、pibimpap
みたいな感じで😆
以上、フィリア語学教室からウヨンが
お届けしました😉
「 大阪府堺市、松原市のボクシングジムといえば、
フィリアボクシングジム🥊✨✨
強くなりたい👊
ダイエット、ストレス発散、メタボ対策、
見た目年齢若返り、シェイプアップ、引き締めたい!
スポーツジム、フィットネスジムに飽きた人、
物足りない人、もっと刺激が欲しい人‼
体幹トレーニング、インナーマッスルの形成、
自重トレーニング、有酸素運動と無酸素運動の
サンドイッチが効果的🔥
怪我しにくい身体作り、自分磨きに💪
護身にも最適👍✨✨
様々なニーズにお応えする、
語学教室も併設したグローバルなジム‼
非日常的な空間をお楽しみ下さい🎶
ダンス、ピラティス、ヨガなどの貸し教室・スタジオをお探しの方、ご相談下さい‼
格安でお貸し致します📢✨ 」